TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Petrus 3:5

Konteks
3:5 For they deliberately suppress this fact, 1  that by the word of God 2  heavens existed long ago and an earth 3  was formed out of water and by means of water.

2 Petrus 3:12

Konteks
3:12 while waiting for and hastening 4  the coming of the day of God? 5  Because of this day, 6  the heavens will be burned up and 7  dissolve, and the celestial bodies 8  will melt away in a blaze! 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:5]  1 tn The Greek is difficult at this point. An alternative is “Even though they maintain this, it escapes them that…” Literally the idea seems to be: “For this escapes these [men] who wish [it to be so].”

[3:5]  2 tn The word order in Greek places “the word of God” at the end of the sentence. See discussion in the note on “these things” in v. 6.

[3:5]  3 tn Or “land,” “the earth.”

[3:12]  4 tn Or possibly, “striving for,” but the meaning “hasten” for σπουδάζω (spoudazw) is normative in Jewish apocalyptic literature (in which the coming of the Messiah/the end is anticipated). Such a hastening is not an arm-twisting of the divine volition, but a response by believers that has been decreed by God.

[3:12]  5 sn The coming of the day of God. Peter elsewhere describes the coming or parousia as the coming of Christ (cf. 2 Pet 1:16; 3:4). The almost casual exchange between “God” and “Christ” in this little book, and elsewhere in the NT, argues strongly for the deity of Christ (see esp. 1:1).

[3:12]  6 tn Grk “on account of which” (a subordinate relative clause in Greek).

[3:12]  7 tn Grk “being burned up, will dissolve.”

[3:12]  8 tn See note in v. 10 on “celestial bodies.”

[3:12]  9 tn Grk “being burned up” (see v. 10).



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA